ÈËÃÇÓÃÓïÑÔ±í´ï˼Ïëʱ£¬×ÜÊÇ񻃾¼°µ½ÒâÒåµÄÕýÓë·´£¬¿Ï¶¨Óë·ñ¶¨Á½¸ö·½Ã档ÿÖÖÓïÑÔ¶¼ÓÐËü×Ô¼ºÒ»Ì×±í ´ï·ñ¶¨ÒâÒåµÄÐÎʽºÍ·½·¨¡£¶ÔÖйúѧÉúÀ´Ëµ£¬ÓÃnot,neverµÈ´ÊƽÆÌÖ±ÐðµÄ·ñ¶¨£¬²»ÄѽÓÊÜ£¬Ò²²»Ò×Ôì³ÉÎó½â¡£ µ«ÊǶ԰µº¬µÄ·ñ¶¨£¬Ë«ÖØ·ñ¶¨ºÍÖØ¸´·ñ¶¨µÈ¸÷ÖÖ·ñ¶¨µÄ±äÒìÐÎʽ¾Í²»ÄÇôϰ¹ß£¬³£³£ÊǶÁÖ®²»½âÆäÒ⣬ÓÃÔòÈÝ Ò×ʧÎó¡£ÎªÁËÒªÕýȷ͸³¹µØÀí½â·ñ¶¨Óï¾äµÄÄÚÔÚº¬Ò⣬ÓбØÒªÁ˽âÓ¢Óï·ñ¶¨ÒâÒåµÄ¸÷ÖÖ±í´ï·½Ê½¼°ÆäÌØµã¡£Îª ´Ë£¬±¾ÎľÍÓ¢Óï·ñ¶¨µÄ¼¸ÖÖ±í´ï·½Ê½±Ë´Ë¼äµÄ²î±ð£¬ÒÔ¼°Ä³Ð©»ìºÏ½»Ì棬»¥Ïàת»¯µÄÏÖÏó½øÐжԱȺͲûÊö¡£
Ò»¡¢Ò»°ã·ñ¶¨ÓëÌØÖ¸·ñ¶¨
Ó¢ÓïÖиù¾Ý·ñ¶¨¶ÔÏóºÍ·ñ¶¨·¶Î§µÄ²»Í¬£¬¿ÉÒÔ·ÖΪһ°ã·ñ¶¨ºÍÌØÖ¸·ñ¶¨¡£ÕâÁ½Àà·ñ¶¨¸÷×ÔµÄÌØµãÊÇ¶à·½Ãæ µÄ¡£
£±£®·ñ¶¨·¶Î§²»Í¬
Ò»°ã·ñ¶¨ÊÇÓ¢ÓïÖбí´ï·ñ¶¨ÒâÒåµÄ×î³£Óõķ½·¨£¬Í¨³£Ó÷ñ¶¨´ÊnotÀ´·ñ¶¨Î½Óﶯ´Ê£¬Î½Óï±»·ñ¶¨£¬È«¾äµÄ ÒâÒåÒ²¾Í±»·ñ¶¨¡£ÀýÈ磺
It was not (wasn't)so.
Don't talk rot.
ÌØÖ¸·ñ¶¨ÊǶÔνÓïÒÔÍâµÄ³É·Ö¼ÓÒÔ·ñ¶¨£¬ÕâÖÖ·ñ¶¨Ö»Éæ¼°µ½¾ä×ÓµÄij¸ö³É·Ö¡£·ñ¶¨´Ênot±ØÐë·ÅÔÚ±»·ñ¶¨µÄ ³É·ÖÃæÇ°¡£ÀýÈ磺
I am ashamed of not knowing it.
Not having heard from him,I wrote again.
ÔÚ·ñ¶¨¾äÖУ¬·ñ¶¨´ÊµÄλÖò»Í¬£¬±»·ñ¶¨µÄ³É·ÖÒ²¾Í²»Í¬£¬²¢ÇÒ¹ØÏµµ½¸Ã·ñ¶¨¾äÊÇÌØÖ¸·ñ¶¨£¬»¹ÊÇÒ»°ã·ñ ¶¨¡£±È½ÏÏÂÁоä×Ó£º
We told him not to go.£¨ÌØÖ¸·ñ¶¨£©
We didn't tell him to go.£¨Ò»°ã·ñ¶¨£©
notµÄλÖò»Í¬¿Éµ¼ÖÂÒâÒåµÄ²î±ð¡£µ±notÓÃÀ´·ñ¶¨Î½Óﶯ´Êʱ£¬¹¹³É¡°Ò»°ã·ñ¶¨¡±£¬¼´·ñ¶¨È«¾ä£»µ±notÓà À´·ñ¶¨ºóÃæ²»¶¨Ê½Ê±£¬Ôò¹¹³É¡°ÌØÖ¸·ñ¶¨¡±£¬Ö»Æðµ½¾Ö²¿·ñ¶¨µÄ×÷Óᣵ«ÊÇ£¬ÔÚappear,expect,happen,inten d,plan,seem,tend,want,wishµÈ¶¯´ÊºóÃæ¸ú²»¶¨Ê½Ê±£¬Èç¹ûÒª¹¹³É·ñ¶¨Óï¾ä£¬·ñ¶¨´Ênot¼È¿ÉÒÔÖÃÓÚÕâЩ¶¯´ÊÖ® ǰ£¬Ò²¿ÉÒÔÖÃÓÚºóÃæ²»¶¨Ê½Ö®Ç°£¬ÒâÒåÍêÈ«Ïàͬ¡£ÀýÈ磺
She does not appear to appreciate my explanation.£½She appears notto appreciate my explanati on.
They seemed not to notice me.£½They did not seem to notice me.
ÔÚ·ÇÕýʽÎÄÌåÖУ¬notÍùÍùÖÃÓÚÕâÀàνÓﶯ´Ê֮ǰ¡£
noÔÚ¾äÊ×ʱ£¬ÓÉÓÚ·ñ¶¨·¶Î§´óС²»Í¬£¬Ò²»á³öÏÖÌØÖ¸·ñ¶¨ºÍÒ»°ã·ñ¶¨Á½ÖÖÇé¿ö£º
No two persons think alike.£¨Ã»ÓÐÁ½ÈËÏë·¨ÊÇÒ»ÑùµÄ¡££©
No news is good news.£¨Ã»ÓÐÏûÏ¢±ãÊǺÃÏûÏ¢¡££©
µÚÒ»¾äÖУ¬noµÄ·ñ¶¨·¶Î§À©´óµ½È«¾ä£¬Õû¸ö¾ä×ÓµÄÒâ˼±»·ñ¶¨ÁË£¬Ó¦ÊôÓÚÒ»°ã·ñ¶¨¡£µ«µÚ¶þ¾äÖеÄno£¬½ö ÏÞÓÚ·ñ¶¨Ö÷ÓÊÇÌØÖ¸·ñ¶¨¡£ÓÐʱ£¬Í¬ÊÇÒ»¸ö¾ä×Ó£¬¹ÂÁ¢µØÈ¥Àí½â×ÖÃæÒâÒå»á²úÉúÆçÒå¡£ÀýÈ磺
No work will kill him.£¨Ê²Ã´¹¤×÷¶¼Ñ¹²»¿åËû¡££©
No work will kill him¡££¨²»×ö¹¤×÷¾Í»á°ÑËûÕÛÄ¥ËÀ¡££©
µÚÒ»¾äÓýµÉýµ÷´¦Àí£¬noµÄ·ñ¶¨·¶Î§À©´óµ½È«¾ä£¬ÊôÒ»°ã·ñ¶¨£»µÚ¶þ¾äÓÃÉý½µµ÷´¦Àí£¬noÖ»·ñ¶¨Ö÷ÓÊô ÌØÖ¸·ñ¶¨¡£¾¿¾¹¸ÃÈ¡ºÎÖÖÒâÒ壬ÔòÈ¡¾öÓÚÉÏÏÂÎĺÍÓïµ÷¡£
£²£®Óï·¨ÌØµã²»Í¬
ÔÚÒ»°ã·ñ¶¨¾äÖÐͨ³£²»ÓÃalso,still,already,¶ø±ØÐëÓÃ(not)yet,neither£¨»ònot¡either£©£ºµ«ÔÚÌØÖ¸ ·ñ¶¨¾äÈ´¿ÉÒÔʹÓá£È磺
He was still not a brilliant controversialist.
You behave as if you were married to her already.You are not married to her already,¡¡
ÓÐʱ£¬ÌØÖ¸·ñ¶¨¾äºÍÒ»°ã·ñ¶¨¾ä¿ÉÒÔÏ໥ת»»£¬ÒâÒå±Ë´ËÏàͬ£¬µ«Ä³Ð©´ÊÓï±ØÐë×÷ÏàÓ¦µÄ¸Ä±ä¡£±È½ÏÏÂÁÐ ¸÷×éÀý¾ä£¬£Á¾äÊÇÌØÖ¸·ñ¶¨£¬£Â¾äÊÇÒ»°ã·ñ¶¨£º
A:We saw nothing yesterday.
B:We didn't see anything yesterday.
A:He is no longer our friend.
B:He isn't our friend any longer.
A:I could recite neither this poem nor this story.
B:I couldn't recite either this poem or this story.
£³£®ÌØÖ¸·ñ¶¨ÓëÒ»°ã·ñ¶¨µÄijЩ»ìºÏÓë½»ÌæÏÖÏó
ÓÐЩ¾ä×ÓÐÎʽÉÏÊÇÌØÖ¸·ñ¶¨£¬¿ÉÊÇÒâ˼ÉÏÈ´ÊÇÒ»°ã·ñ¶¨¡£ÀýÈ磺
Oliver stopped to make no reply.(£½Oliver did not stop to make a (any)reply.)
Ïà·´£¬ÓÐʱÐÎʽÉÏËäÊÇÒ»°ã·ñ¶¨£¬µ«Òâ˼ÉÏÈ´ÊÇÌØÖ¸·ñ¶¨¡£ÀýÈ磺
He did not come to work by bus.(£½He came to work not by bus.)
Ó¦µ±ËµÃ÷£¬ÕâÀà¾ä×ÓÓÃÒ»°ã·ñ¶¨ÊÇÕý³£µÄ£¬ÌØÖ¸·ñ¶¨³£³£Ö»ÓÐÔÚ¶ÔÕÕʱ²ÅʹÓãº
He came to work not by bus,but on foot.
¶þ¡¢ÍêÈ«·ñ¶¨Ó벿·Ö·ñ¶¨
ÔÚÓ¢ÓïÖУ¬¸ù¾Ý·ñ¶¨µÄ³Ì¶È´óС£¬¿ÉÈ·¶¨ÆäÊÇÍêÈ«·ñ¶¨£¬»¹ÊDz¿·Ö·ñ¶¨¡£
£±£®ÍêÈ«·ñ¶¨ÊǰٷÖÖ®°ÙµØ·ñÈÏÒ»¸öÊÂÎïµÄ´æÔÚ¡¢³ÉÁ¢»òÕæÊµÐÔ¡£±íʾÍêÈ«·ñ¶¨µÄ·ñ¶¨´ÊÓÐno,not,nothi ng,nobody,none,nowhere,never,neither,nor,nowiseµÈ£¬ÀýÈ磺
Nothing ever pleases her.
My pen is nowhere to be seen.ÓÃnot any/anyone/anybody/anything/anywhere/either »ònot halfÒ² ¿É±íʾÍêÈ«·ñ¶¨(£½not at all)£¬Í¨³£ÔÚ¿ÚÓïÖÐʹÓá£ÀýÈ磺
I don't like either of the films.
You don't mean half what you are saying.
´ø·ñ¶¨´Ê׺µÄ´Ê£¬Ò²¿É±íʾÍêÈ«·ñ¶¨£º
Bacteria are invisible to the naked eye.
All the problems remained unsettled.
£²£®²¿·Ö·ñ¶¨Í¨³£ÓÉnot all/both/each/everybody/everythingµÈÀ´±í´ï¡£ÀýÈ磺
NOt all he said was to the point.
Not everybody can do the same.
µ«²¿·Ö·ñ¶¨²¢²»×ÜÊÇÓÃÕâÖÖ·½Ê½±í´ï£¬ÓÐʱҲÒÔÒ»°ã·ñ¶¨¾äµÄÐÎʽ³öÏÖ£¬¼´°Ñ·ñ¶¨Ö÷ÓïµÄnotÓëνÓﶯ´Ê·Å ÔÚÒ»Æð¡£ÀýÈ磺
All is not gold that glisters.
notÒ²¿ÉÒÔ¶ÔijЩ״Óï¡¢±öÓï×÷²¿·Ö·ñ¶¨£º
The rules don't apply to all cases.
I don't wholly agree with you.
²¿·Ö·ñ¶¨Ò²¿ÉÒÔÊǶԽϴóÊýÁ¿»ò½Ï´ó³Ì¶ÈµÄ·ñ¶¨¡£Òò´Ë£¬¿ÉÒÔÓÃnot many/much/very much/someÀ´±íʾ²¿ ·Ö·ñ¶¨¡£ÀýÈ磺
There are not many books on the shelf.
His behaviour does not accord with his principle very much.
´ËÍâÓ¢ÓïÖÐÓÐÒ»ÖÖ½éÓÚÍêÈ«·ñ¶¨ºÍ²¿·Ö·ñ¶¨Ö®¼äµÄ¡°·ñ¶¨¡±£¬¼´»ù±¾·ñ¶¨¡£Ëùν»ù±¾·ñ¶¨¾ÍÊÇÔÚÓïÆøÉϽ« ·ñ¶¨¶ÔÏó»ù±¾ÉÏ·ñ¶¨£¬¼´°Ù·ÖÖ®¾ÅÊ®ÒÔÉÏ·ñ¶¨£¬¿Ï¶¨²¿·Ö½öÕ¼ºÜС²¿·Ö¡£
±È½Ï£ºNobody believes that.£¨ÍêÈ«·ñ¶¨£©
Hardly anybody believes that.£¨»ù±¾·ñ¶¨£©
Not all the people believe that.£¨²¿·Ö·ñ¶¨£©
»ù±¾·ñ¶¨µÄ±í´ï·½Ê½Ö÷ÒªÊÇÓò»ÍêÈ«·ñ¶¨´Êhardly,scarcely,rarely,barely,seldom,few,littleµÈ£¬À´±í ´ï·ñ¶¨ÒâÒå¡£ÕâЩ´ÊºÜ½Ó½ünever,not,no,noneµÈ´Ê£¬²»¹ýÓïÆø½ÏÈõ£¬¶øÇÒÔÚ·ñ¶¨ÒâÒåÉÏÁôÓÐÓàµØ£¬²»Ïónever ,noµÈ´ÊÄÇÑù¾ø¶Ô¡£
Èý¡¢Ë«ÖØ·ñ¶¨ÓëÖØ¸´·ñ¶¨
ÔÚÓ¢Óï·ñ¶¨¾äÖУ¬ÓÐʱ·ñ¶¨²»Ö¹Ò»´Î£¬¿ÉÄÜ·ñ¶¨Á½´Î»òÁ½´ÎÒÔÉÏ¡£ÔÚÕâÖÖÇé¿öÏ£¬±ØÐë·ÖÇåÊÇË«ÖØ·ñ¶¨£¬ »¹ÊÇÖØ¸´·ñ¶¨¡£ÒòΪ£¬ÕâÁ½ÖÖ·ñ¶¨ÔÚÓïÒåÉÏÓÐןù±¾Çø±ð£¬·´Ó³³ö˵»°ÈËÁ½ÖÖ²»Í¬µÄÓïÑÔÐÄÀíºÍ˼ά·½Ê½¡£
£±£®Ë«ÖØ·ñ¶¨ÊÇÖ¸Á½¸ö·ñ¶¨³É·ÖÏÞ¶¨Í¬Ò»¸ö´Ê»ò´ÊËØ£»»òÊÇÒ»¸ö·ñ¶¨´Ê·ñ¶¨ÁíÒ»¸ö·ñ¶¨´Ê£¬È¡µÃ¿Ï¶¨ÒâÒå µÄ±í´ïÐÎʽ¡£·ñ¶¨Ö®·ñ¶¨³ÉΪ¿Ï¶¨£¬ÕâÊǺϺõÂß¼µÄ¡£±í´ïË«ÖØ·ñ¶¨µÄÐÎʽÓÐÈýÖÖ¡£
£¨£±£©°Ñ·ñ¶¨´Ênot·ÅÔÚ´øÓзñ¶¨Ç°×ºµÄµ¥´ÊÇ°Ãæ£º
He was not unable to do the job by himself.
Apparently he was not displeased with my answer.
ÕâÀàË«ÖØ·ñ¶¨ÐÎʽ£¬ÊÇÒ»ÖÖίÍñ˵·¨£¬Ï÷ÈõÁ˾ä×ÓÒâÒ壬ÓïÆøÍ¨³£±Èµ¥´¿µÄ¿Ï¶¨¾äÈõ¡£
£¨£²£©½«notºÍwithout£«ÃûÓïÁ¬Óã¬ÓÃnotÈ¥·ñ¶¨without£«Ãû´Ê£¬Ò»°ã×÷×´Ó
I have brought back your man¡ªnot without risk and danger.
He replied,not without hesitation,that he was ready to go.Ïà·´£¬ÓÃcannot£«ÐÐΪ¶¯´Ê¸úwithout£« Ãû´Ê»ò¶¯Ãû´ÊÁ¬Óã¬ÆäÓïÆø²»ÊǼõÈõ¶øÊǼÓÇ¿ÁË¡£·ñ¶¨´ÊÒ²¿ÉÒÔÊÇno,never£¬»òÓÃnot(not)¸úbutÁ¬Óá£ÀýÈ磺
We cannot live without air.
I couldn't but laugh when I heard such a story.
£¨£³£©Ó÷ñ¶¨´ÊÀ´·ñ¶¨º¬Óзñ¶¨ÒâÒåµÄνÓﶯ´Ê¡£ÀýÈ磺
They do not deny that their work leaves much to be desired.
We shall not fail to help you when necessary.
not/never/none¸útoo´îÅ䣬ҲÊôË«ÖØ·ñ¶¨£¬too°µº¬·ñ¶¨ÒâÒå¡£ÀýÈ磺
We cannot work too much for the people.£¨ÎªÈËÃñ·þÎñµÄ¹¤×÷×öµÃÔ½¶àÔ½ºÃ¡££©
You arrived none too early.£¨Äãµ½µÃ²»ËãÌ«Ôç¡££©
´ËÍ⣬»¹¿ÉÒÔÓ÷ñ¶¨¸úº¬·ñ¶¨ÒâÒåµÄÁ¬½Ó´Êunless,until,butµÈ´ÊÁ¬Ó㬹¹³ÉË«ÖØ·ñ¶¨£»¾äÐÍtoo¡not t o£«¶¯´ÊÔÐΣ¬Ò²¿ÉÒÔ˵ÊÇÒ»ÖÖË«ÖØ·ñ¶¨£¬ÓÃÀ´±íʾǿÁҵĿ϶¨¡£Jesperson˵µÃºÃ£º¡°ÓïÑÔÓÐËü×Ô¼ºµÄÂß¼£¬ ÔÚÕâÀïÓïÑÔÂß¼ÓÐÆä¿Éȡ֮´¦¡£Ö»ÒªÁ½¸ö·ñ¶¨´ÊÖ¸µÄȷʵÊÇͬһ¸ö¸ÅÄî»òͬһ¸ö´Ê£¨×÷ÎªÌØÊâ·ñ¶¨£©£¬½á¹û×Ü Êǿ϶¨µÄ¡£ÈκÎÓïÑԸŲ»ÀýÍâ¡£¡±
£²£®Öظ´·ñ¶¨ÊÇÓÉÁ½¸ö»ò¸ü¶àµÄ·ñ¶¨´Ê£¬½Ó¶þÁ¬ÈýµØÓÃÔÚÒ»Æð¶øÐγɵġ£ÓÐʱ£¬·ñ¶¨¾äÖб¾À´Ó¦¸ÃÓò»¶¨ ´Ê£¬È´ÓÃÁË·ñ¶¨´Ê£¬½á¹ûÐγÉÁ˶à´Î·ñ¶¨¡£Öظ´·ñ¶¨ÊÇÒ»ÖÖÇ¿µ÷·ñ¶¨£¬²»ÏóË«ÖØ·ñ¶¨ÄÇÑù£¬ÒÔÒ»¸ö·ñ¶¨´Ê£¬µÖ ÏûÁËÁíÒ»¸ö·ñ¶¨´ÊµÄ·ñ¶¨ÒâÒ壬ʹ֮ת»¯Îª¿Ï¶¨¡£ËùÒÔË«ÖØ·ñ¶¨µÄº¬ÒåÊǿ϶¨µÄ£¬¶øÖظ´·ñ¶¨µÄÒâÒ壬ÎÞÂÛÖØ ¸´·ñ¶¨¶àÉٴΣ¬ÒâÒå×ÜÊÇ·ñ¶¨µÄ¡£ÀýÈ磺
I won't trouble nobody about nothing no more.
No bread,no butter,no cheese,no nothing.
Àý¾äÖÐÖØ¸´³öÏֵķñ¶¨´Ê¾ùÆðÇ¿µ÷·ñ¶¨ÓïÆøµÄ×÷Ó㬶ÁÕß²»ÄÜÓÃË«ÖØ·ñ¶¨µÄ¹æÔòÀ´Àí½âÕâÀà¾ä×Ó¡£ÕâÖÖÖØ ¸´·ñ¶¨ÔںܶàÓïÑÔÖж¼Ê®·Ö³£¼û£¬ÔÚ±ê×¼Ó¢ÓïÖб»ÊÓΪÊDz»ºÏ¹æÔòµÄ£¬µ«Ó¢ÃÀÈ˳£Èç´ËʹÓÃÒ²¾ÍÔ¼¶¨Ë׳ÉÁË¡£ ÕâÖÖÓ÷¨Ò²³£³ö×ÔijЩÎÄѧ¼ÒÖ®±Ê¡£ÀýÈ磺
I can't do nothing without my staff.¡ªHardy
You won't lose nothing by it.¡ªHerrick
You ain't never mind to let my things alone no more.¡ªMansfield
´ËÍ⣬ÓëË«ÖØ·ñ¶¨ºÍÖØ¸´·ñ¶¨ÏàËÆµÄÓжàÏî·ñ¶¨ºÍÑÓÐø·ñ¶¨¡£ÕâÁ½ÖÖ·ñ¶¨±ØÐëÒýÆð×¢Ò⣬Îñ±Ø¸úÉÏÊöÁ½ÖÖ ·ñ¶¨Çø±ð¿ªÀ´¡£¶àÏî·ñ¶¨ÊÇÖ¸Ç°ÃæÓÐÒ»Ïî·ñ¶¨£¬ºóÃæ½Ó×ÅÓÖÓÐÒ»Ïî»ò¼¸Ïî·ñ¶¨£º
He can't do it,nor can I,nor can you,nor can anybody.
In old China there was hardly any machine¡ªbuilding industry,to say nothing of an aviation i ndustry.
ÑÓÐø·ñ¶¨ÔòÊÇÒ»¸ö·ñ¶¨¸ÅÄîÔÚ¾äÖеõ½¶à´ÎÖØ¸´£¨ÓÃÏàͬ·½Ê½»ò²»Í¬·½Ê½£©¡£ÆäÄ¿µÄÊÇΪÁ˸üÃ÷È·µØ±í´ï ·ñ¶¨Òâ˼£¬Ëü¼È²»ÊÇË«ÖØ·ñ¶¨£¬Ò²²»ÊÇÖØ¸´·ñ¶¨¡£ÔÚ·ñ¶¨¾äºó¼ÓһЩ¾ßÌåµÄÄÚÈݼÓÒÔ·ñ¶¨£¬ÒÔ²¹³äÇ¿µ÷Ç°ÃæµÄ ·ñ¶¨¡£ËüÓÐÈýÖÖ±í´ïÐÎʽ£º
£¨£±£©Ò»¸ö»ò¶à¸öÒâÒåÏà½üµÄ·ñ¶¨´Ê£¬ÔÚ¾äÖÐÖØ¸´³öÏÖ¡£
Oh,not now,not now.
None of them is not ready;not one.
£¨£²£©ÔÚ·ñ¶¨¾äºó£¬ÑÓÐø·ñ¶¨´Ê·ÅÔÚÒ»¸ö×´Óï¶ÌÓï»ò×´Óï´Ó¾äǰ¡£
He wouldn't come to your house,not even the king himself should ask him to.
I begged him not marry the girl yet¡¡not at least until he had known her for a longer time .
£¨£³£©ÓÐʱÑÓÐø·ñ¶¨´ÊÒ²·ÅÔÚÁíÒ»¸ö¾ä×ÓÀÓÃÁ½¸ö·ñ¶¨¾äÀ´·ñ¶¨Í¬Ò»¸ö¶ÔÏó¡£
I haven't taken your umbrella;nor have I seen it.
We don't like idling.We never will.
´ÓÒÔÉ϶ÔÓ¢Óï¸÷Àà·ñ¶¨µÄ¶Ô±ÈÖУ¬¿ÉÒÔ¿´³öÓ¢Óï·ñ¶¨ÒâÒåÓë±í´ïÐÎʽµÄ¶àÑùÐÔÓ븴ÔÓÐÔ¡£Òò´Ë£¬ÎÒÃÇÔÚÓ¢ ÓïѧϰÖУ¬¶Ô·ñ¶¨Óï¾äµÄÀí½â²»ÄÜÍ£ÁôÔÚ±í²ã½á¹¹¶øÍûÎÄÉúÒ壬Ӧ¸Ã¸ù¾ÝÓ¢Óï·ñ¶¨ÒâÒå¼°Æä±í´ïÐÎʽµÄ¹æÂÉ£¬ ´ÓÉî²ã°ÑÎÕÆäÈ·Çк¬Òâ¡£
Ö÷Òª²Î¿¼ÊéÄ¿£º
Collins Cobuild.(1990)English Grammar
Harold,E.,Palmer.(1964)A Grammatical Dictionary of English Words
Leech,G.and Startvik,J.(1975)A Communicative Grammar of English
Quirk,R.,Greenbann,S.,Leech G.and Startvik J.(1972)A Grammar of Contemporary English
°ÂÍзҶ˹°Ø ¡¶Óï·¨ÕÜѧ¡· £¨£±£¹£²£³£©
Íõ·êöÎ ¡¶Ó¢ÓïÒâÄîÓï·¨¡·£¨£±£¹£¸£¹£©
Ðܽ¨ºâ£¬ÕÔÖ¯ö© ¡¶ÊµÓÃÓ¢Óï½»¼Ê·¨¡· £¨£±£¹£¸£µ£©
ÕÅÛÆÈª ¡¶Ó¢Óï·ñ¶¨Èô¸ÉÀíÂÛÎÊÌâµÄ̽ÌÖ¡· £¨£±£¹£¹£³£© Ó¢ÓïÖÐÈô¸É·ñ¶¨ÐÎʽµÄ±È½Ï_Ó¢Óï½ÌѧÂÛÎÄ
ÉÏһƪ£ºÓïÒô֪ʶ½²ÓëÁ·,ÓïÒô֪ʶ½²ÓëÁ··¶ÎÄ
ÏÂһƪ£ºÓÃпγÌÀíÄî³äʵСѧӢÓï¿ÎÌÃ_Ó¢Óï½ÌѧÂÛÎÄ,ÓÃпγÌÀí